— Тебе действительно нельзя было никому ве­рить, — сказал он, услышав мой рассказ о карье­ре.— У них там правило: донесешь о готовящемся побеге — получишь свободу. Все это знают.

— Но ведь он тоже гасклит, — хмуро заметил я. — Он сам мне все предложил.

— Гасклит, не гасклит — какая разница. Люди везде одинаковы.

— Даже у сваргов? — Я поднял голову.

— Даже у сваргов. Получше, конечно, чем здесь, лучше, чем у вас. Но люди все равно остаются людьми, Корриган тому подтверждение. Он был очень талантлив, мог далеко пойти. Но предпочел свой путь. Кстати, мы собираемся к сваргам. Не хо­чешь составить нам компанию?

— Так не получится, — возразил я. — Вчера только пробовал.

— То вчера, — заметил Альварос. — Ты был уставший, голодный. Я, кстати, одежду кое-какую принес, обувь — переоденешься. — Он указал на оставленный у ступенек мешок.

—- Спасибо, — кивнул я, думая о том, что мне нечем отплатить Альваросу за его помощь. — Толь­ко все равно не получится.

— Да, но давай все-таки попробуем.

— Ну хорошо. — Я пожал плечами. — Попро­буем. Но не раньше, чем я избавлюсь от этой же­лезяки, — вытянув ногу из-под стола, я продемон­стрировал Альваросу кольцо кандалов.

— Так чего молчишь? — усмехнулся Альварос.

Присев, он коснулся железяки, через пару се­кунд она рассыпалась в пыль.

— Вот и все. — Альварос стряхнул пыль с рук и с улыбкой взглянул на меня.

— Здорово... — Не скрою, я был очень рад, что наконец-то освободился от этого позорного рабско­го атрибута. — А как вы это делаете?

— Простое заклинание, — с улыбкой ответил Альварос.—Но чтобы оно работало, надо иметь силу.

— Но вы же ничего не говорили, — возразил я.

— Не все заклинания надо произносить вслух. Алина, помоги Чуй, а то он никогда на стол не со­берет.



4 из 251